如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
「你没有穿衣服,好乖乖。」母亲收回手,侧卧着支起身子,被晨晖透了的细白麻布睡衣下,有着优美的肩膀和
脯轮廓。
也许是察觉了我的一丝失望,母亲使劲捏了捏我的脸颊,又搂着我的脖子吻了吻,「去厨房帮帮瓦莲卡吧,她正忙着呢。然后你们穿好衣服在餐厅等我。」她双手把被单抱在前,慢慢背过身去,在起身坐在了另一边的
沿上。
我只得转身走出房门,当我在门口回眸时,正好撞见了母亲回头窥视的目光,她连忙转了回去——母亲还是忍不住偷偷欣赏我的身体,着多少是一点藉。
现在我在这片庄院裡身行走,不再需要弯
弓背、提心吊胆,而是舒展四肢,尽情让全身肌肤享受清晨难得的凉
。
厨房裡忙碌的,浑身只挂着一串钥匙的瓦莲卡也放心地让门窗大敞,好让被灶火烤得滚热的身子透透风。
「你起啦,光
股的小少爷,」她忙活着,笑
的,「马上就开饭……」不等她闲下来,我就把一下子身子紧紧贴了上去。
瓦莲卡扔了汤勺,「啊,想从姐姐这裡吃点别的早餐哪?」我们两具光的身子就纠
起来,死死地搂了好一会儿,那
悉地,结实的农家女的肌体和重重的
抚却怎么也不对味,令人怅然若失。
我们不分主僕,一起吃过早餐过后,响亮的马蹄声、辚辚轮响已经女人们快活的合唱一道,穿过乾淨的晨间空气远远传来了。
贝科夫家对多年后重返庄园,与从前的女主人见面看得很重,他们全家都身穿节的盛装来了,格裡戈裡•克拉夫季耶维奇套了一辆双套大车,赶着两匹膘肥身健、
一模一样的栗子
阿尔金马。
「巨人」瓦季姆策骑一匹同样高大的顿河良驹。
两人都穿着刷得簇新的卡梅申斯基团制服,鲜红的领章闪闪发亮。
女眷和孩子们就坐在大车上兴奋地谈、歌唱,五颜六
的头巾在微风中上下飘飞着。
看见我和瓦莲卡出现在门廊。
瓦季姆策马抢在前面,摘下歪戴着的制帽挥着,兴奋地吆喝着。
在大车和宅门之间反复冲刺,掀起一条条薄纱带似的尘土,直到父亲停下车,把家人们一个接一个地接下来。
头一个是家中最讨人喜的杜妮亚,她依然是之前的那身浅紫
萨拉凡,绣着花纹的衬衣和白头巾打扮,只不过金髮上多簪了大簇的紫
蓟花,显得更加娇俏,接着是恬澹温柔的阿娜斯塔西娅,身着镶花边的洁白衣裙,带着一顶
緻麦秸草帽,完全是出城郊游的女中学生模样。
她从车上接过了一堆双胞胎侄儿,妮娜和卢卡,两个小傢伙的头髮稍稍梳理整齐了一点,穿着白棉布的小罩衫,光着嘟嘟的小腿。
菲奥克拉•瓦西裡耶夫娜跟着下来,她穿着合身的印花衬衣和蓝料裙子,金灰
的髮髻也盖着一条白底蓝花头巾。
抱着婴儿米沙的的柳博芙•尼古拉耶夫娜一身鲜亮时髦的樱桃红连衣裙,又保留着农妇穿戴的绣着宽花边的围裙,头上是一条惹人嫉妒的
美土耳其头巾,大约是丈夫带回的战利品,但这几件风格迥异东西集中在她俏丽的脸和风姿绰约的身段上倒也别致。
最后跳下来的是伊戈尔,旧短上多了一身簇新的衬衣,还有不知道从哪里
来的一顶学生制帽。