如果出现文字缺失,格式混乱请取消转码/退出阅读模式
一個村莊的解放(三)作者:mamuruk2018/6/25晚上母親是和瓦蓮卡相擁而眠的。
第二天,我被院子裡嘰嘰喳喳的聲音醒了,我下牀向窗外眺望,發現兩條修長白
身影正在一塊塊菜畦間晃動,原來是母親和瓦蓮卡,母親只穿着一件素
的簡單薩拉凡和一雙便鞋,從瓦蓮卡擔着的水桶裡笨手笨腳地舀水澆地,瓦蓮卡也得到了一件新衣裳,裙邊照舊高高捲起來掖在
上,光着兩條長腿。
瓦蓮卡開心地笑着,教母親幹一些輕鬆的活,之後她倆手挽手進了廚房,兩條裙子掛上了門把,煙囱裡嫋嫋升起炊煙。
之後的一整天,我和瓦蓮卡幫母親把她的各種私物整理了一遍,從大立櫃、衣箱、五斗櫥裡,翻出了各種面料和樣式的冬夏衣服、絲巾、披肩、襪子,柔軟的印度棉襯衣,來自南歐的絲綢手帕,從孃家帶過來的幾件奢華的水獺皮大衣,所有的首飾和玩物都拿了出來,一切華而不實之物要統統變賣,最後只留下幾件最簡單的四季衣裳,母親和瓦蓮卡不分主僕,一起合用。
那塊能勾起不快回憶的華麗窗簾被拆了下來,明媚的陽光可以直接照進大廳。
除了父親生前喜愛的書房之外,一切多餘的傢俱也不需要了,瓦蓮卡搬出了馬房邊簡陋的居室,和母親像一對親密的母女一樣住在同一間卧室裡。
出賣這一部分家當的錢,加上賣給貝科夫家新墾地的錢,將用來儘可能多的修繕莊園附近的田地裡已經淤多年的灌溉管道,搖搖
墜的乾燥棚。
此外,我們還計畫將一部分宅院改造成放置農具和牲口棚屋和住人的農舍,把分散在村莊各農户裡的老弱婦孺集中起來,集中耕作莊園周圍最肥沃的田地。
大家都乾得很賣力,母親不在要求我們在勞動時穿着得體的衣衫,但還是紅着臉提醒我倆她」沒怎麼見過那種不太敢説出口的身體部分「,我提醒母親,平時在瓦蓮卡的伺候寬衣沐浴時,她就很坦然地把自己矜貴的貴婦身子,包括那些説不出口的身體部分給同樣光着身子的姑娘清洗擦拭,好像身邊忙碌的不是個長眼睛的活人,而是一個會動的衣架或刷子。母親即刻羞得滿臉緋紅,「那是在澡堂裡,而這是會客的地方……」,母親沒有説下去,只好像一個犯錯的小學生似的垂下頭,默認了自己羞恥觀的荒謬。
但我還是勉為其難地穿了一條短褲,瓦蓮卡也沒有掉薩拉凡,儘管她把它卷得近似一條
帶,只在女主人視野之內才拉出一角裙襬遮一點羞。
如何出賣這一大堆頗為值錢的家當成了一個大問題。
我在門外的行人稀少的村道上等了好一會兒,才發現了一個髒兮兮背柴的小孩路過,問過之後才知道這是已故的農奴烏斯京•費奧多羅維奇的兒子小烏斯京,於是給了他二十個戈比,叫他去找辦法多的「公牛」記住地阯發布頁4∨4∨4∨.c☉m格裡戈裡,要他明天來換新墾地的契約,順便幫忙出賣一批家當。
第二天清晨,我從前一天忙碌換來的沉沉深睡中醒來了,我的小卧室已經被搬得空蕩蕩的,陽光把一切照得通透。
我輕輕下地,沒有穿衣服,就走進了母親和瓦蓮卡合住的房間。
不知疲倦的紅髮姑娘已經起牀幹活去了,母親還在牀上睡得香甜,金的頭髮鋪在枕頭上,小巧的薄
微微張開着,高聳的
脯在薄薄的被單下輕微起伏。
母親的房,那香軟的懷抱,對尚未
去稚氣的我,無疑是莫大的誘惑,那逝去不久的幼年間,在暖和的牀榻上,懶洋洋地依偎在母親懷中的幸福滋味彷佛就在昨天。
而現在,雖然我已步入少年歲月,在外人眼中儼然已是「大小夥兒」,家族和領地主人,但難道不依然是媽媽乖巧的嬌兒嗎?難道不該繼續享受着天賜的親密嗎?我輕輕揭開進被單,想要俯身鑽進去抱住母親。
但母親一向睡得很輕,我們的氣息相觸時,她便微微顫動閃着金褐朝暉的長睫
,悠悠甦醒了。
那朦朧的藍眸尚未睜開,但一隻象牙般細膩地手,本能地一下子就找到了我的臉頰,「起得真早啊,乖乖的託利什卡……」,摩挲了兩下臉頰之後,懶懶地順着肩膀和膛耷拉下來。
母親撫觸的覺,彷佛一縷從頭頂淌下馬採斯塔的泉水一般温潤舒適,一直劃過肚皮,直到光
的
,正當我
醉着期待着將最
隱秘的肌膚獻祭給這深
的聖泉時,它倏地一下逝去了。